salvar

salvar
v.
1 to save (librar de peligro).
nos salvó del peligro he saved us from danger
Ella salva la situación She saves the situation.
María salva a Ricardo Mary saves Richard.
El tipo salva la información The guy saves=saves to disk the information.
La fe redimió a Ricardo Faith redeemed Richard.
2 to rescue.
3 to overcome (superar) (dificultad).
4 to cover.
5 to bridge.
* * *
salvar
verbo transitivo
1 (librar de peligro) to save, rescue
2 (barco) to salvage
3 (honor, ruina) to save
4 (obstáculo) to clear
5 (dificultad) to overcome, get round
6 (distancia) to cover
7 (atravesar) to cross, span
8 (exceptuar) to exclude, except
verbo pronominal salvarse
1 (sobrevivir) to survive, come out alive
2 (escaparse) to escape (de, from)
3 RELIGIÓN to be saved, save one's soul
\
FRASEOLOGÍA
salvarse por los pelos familiar to have a narrow escape, get away by the skin of one's teeth
¡sálvese quien pueda! every man for himself!
* * *
verb
1) to save
2) overcome
3) cover
* * *
1. VT
1) [de un peligro] to save

me salvó la vida — he saved my life

los bomberos nos salvaron del fuego — the firemen saved us from the blaze

apenas salvaron nada del incendio — they hardly managed to salvage anything from the fire

me has salvado de tener que sentarme con ese pesado — you saved me (from) having to sit next to that old bore

2) (Rel) to save
3) (Inform) to save
4) (=evitar) [+ dificultad, obstáculo] to get round, overcome; [+ montaña, río, barrera] to cross; [+ rápidos] to shoot
5) frm [+ distancia] to cover

el tren salva la distancia en dos horas — the train covers o does the distance in two hours

6) (=exceptuando)

salvando: salvando algún detalle, la traducción está muy bien — apart from a few minor details, the translation is very good

distancia 1)
7) frm [+ altura] to rise above
8) Cono Sur [+ examen] to pass
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (de la muerte, de un peligro) to save

lograron salvarle la vida — they managed to save her life

salvar algo/a alguien DE algo — to save something/somebody from something

salvó al niño de perecer ahogado — she saved the child from drowning

b) (fam) (librar) to save

salvar a alguien DE algo — to save somebody from something

c) (Relig) to save
2)
a) <dificultad/obstáculo> to overcome
b) <distancia> to cover
c) (Per, Ur) <examen> to pass
2.
salvarse v pron
a) (de la muerte, de un peligro)

sólo se salvaron tres personas — only three people got out alive, only three people survived

sálvese quien pueda! — every man for himself!

salvarse DE algo — to escape from something

b) (fam) (librarse)

de la familia, el único que se salva es Alejandro — the only one of the family who's all right is Alejandro

sólo se salva él porque no lo sabía — he's the only one who can be excused because he didn't know

salvarse DE algo: se salvó de hacer el servicio militar — he got out of doing his military service

c) (Relig) to be saved
* * *
= circumvent, save, redeem, salvage, hold together.
Ex. Plainly, the familiarization stage is circumvented in a computer-based indexing system with machine-assigned terms.
Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.
Ex. Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.
Ex. It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.
Ex. The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
----
* salvado por la campana = saved by the bell.
* salvado por los pelos = saved by the bell.
* salvar el mundo = save + the world.
* salvar la división = bridge + the divide.
* salvar las distancias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf.
* salvar la vida = save + life.
* salvar la vida de milagro = have + a close shave with death.
* salvar registros = download + records.
* salvarse de milagro = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.
* salvarse por los pelos = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.
* salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
* sálvese el que pueda = free-for-all.
* sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (de la muerte, de un peligro) to save

lograron salvarle la vida — they managed to save her life

salvar algo/a alguien DE algo — to save something/somebody from something

salvó al niño de perecer ahogado — she saved the child from drowning

b) (fam) (librar) to save

salvar a alguien DE algo — to save somebody from something

c) (Relig) to save
2)
a) <dificultad/obstáculo> to overcome
b) <distancia> to cover
c) (Per, Ur) <examen> to pass
2.
salvarse v pron
a) (de la muerte, de un peligro)

sólo se salvaron tres personas — only three people got out alive, only three people survived

sálvese quien pueda! — every man for himself!

salvarse DE algo — to escape from something

b) (fam) (librarse)

de la familia, el único que se salva es Alejandro — the only one of the family who's all right is Alejandro

sólo se salva él porque no lo sabía — he's the only one who can be excused because he didn't know

salvarse DE algo: se salvó de hacer el servicio militar — he got out of doing his military service

c) (Relig) to be saved
* * *
= circumvent, save, redeem, salvage, hold together.

Ex: Plainly, the familiarization stage is circumvented in a computer-based indexing system with machine-assigned terms.

Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.
Ex: Eliot somehow suggests that a mix of blood and electricity might yet redeem the petty materialism of the modern world that he had previously seen only as a wasteland.
Ex: It details steps to be taken to salvage discs which have been damaged by spilled substances such as coffee with cream and sugar, Classic Coke, hamburger and french fries, and hand cream.
Ex: The organization was trembling on the brink of financial disaster, and only the journal, American Documentation, was holding it together.
* salvado por la campana = saved by the bell.
* salvado por los pelos = saved by the bell.
* salvar el mundo = save + the world.
* salvar la división = bridge + the divide.
* salvar las distancias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf.
* salvar la vida = save + life.
* salvar la vida de milagro = have + a close shave with death.
* salvar registros = download + records.
* salvarse de milagro = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.
* salvarse por los pelos = have + a narrow escape, have + a lucky escape, have + a close call, have + a close shave.
* salvar un problema = circumvent + problem, negotiate + problem.
* sálvese el que pueda = free-for-all.
* sálvese quien pueda = the devil take the hindmost, every man for himself, let battle commence.

* * *
salvar [A1 ]
vt
A
1 (de la muerte, de un peligro) to save
los médicos no consiguieron salvarlo the doctors were unable to save him
lograron salvarle la vida they managed to save her life
salvar algo/a algn DE algo to save sth/sb FROM sth
salvó al niño de perecer ahogado she saved the child from drowning
consiguieron salvar las joyas del incendio they managed to save o rescue the jewels from the fire
2 (fam) (librar) to save salvar a algn DE algo to save sb FROM sth
me has salvado de tener que aguantar su discurso you've saved me from having to listen to his speech
3 (Relig) to save
B
1 ‹dificultad/obstáculo› to overcome
2 ‹distancia› to cover ver tb distancia
3 (Per, Ur) ‹examen› to pass
C salvando ger (exceptuando) except for, excluding
salvando a los presentes present company excepted
salvarse
v pron
1
(de la muerte, de un peligro): sólo se salvaron tres personas only three people got out o escaped alive, only three people survived
¡sálvese quien pueda! every man for himself!
salvarse DE algo to escape FROM sth
se salvó de un terrible incendio she escaped from o survived a terrible fire
se salvaron de una muerte segura they escaped certain death
2 (fam)
(librarse): de la familia, el único que se salva es Alejandro of the family, the only one who isn't ugly ( o stupid etc) is Alejandro, of the family, the only one who's all right is Alejandro
sólo se salva él porque no lo sabía you/we can't count him because he didn't know
salvarse DE algo:
se salvó de hacer el servicio militar he got out of doing his military service
3 (Relig) to be saved
* * *

 

salvar (conjugate salvar) verbo transitivo
1 (en general) to save;
salvar algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth
2
a)dificultad/obstáculoto overcome

b)distanciato cover

c) (Per, Ur) ‹examento pass

salvarse verbo pronominal
to survive;
¡sálvese quien pueda! every man for himself!;

salvarse DE algo ‹de accidente/incendioto survive sth;
se salvaron de una muerte segura they escaped certain death
salvar verbo transitivo
1 (librar de un peligro) to save [de, from]
2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
3 Rel to save
4 (pasar un obstáculo) to cross
5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours

'salvar' also found in these entries:
Spanish:
abismo
- pellejo
- rescatar
- sacar
English:
appearance
- clear
- cross
- day
- face
- face saving
- futile
- jump
- negotiate
- reprieve
- retrieve
- salvage
- save
- shoot
- wreckage
- bridge
- get
- pass
- rescue
* * *
salvar
vt
1. [librar de peligro] to save;
nos salvó del peligro he saved us from danger;
la subvención los salvó de la ruina the subsidy saved them from ruin;
el portero salvó el gol en el último instante the goalkeeper saved the goal at the last moment;
me has salvado de tener que ir a visitarla you've saved me from having to go and visit her
2. [rescatar] to rescue;
salvaron todo lo que pudieron del edificio en llamas they rescued all they could from the blazing building
3. [superar] [dificultad] to overcome;
[obstáculo] to go over o around;
el caballo salvó el foso de un salto the horse jumped (across) the ditch;
un puente salva la distancia entre las dos orillas a bridge spans the river;
la atleta salvó los 2 metros the athlete cleared 2 metres
4. [recorrer] to cover;
salvaron la distancia entre las dos ciudades en tres días they covered the distance between the two cities in three days
5. [exceptuar]
salvando algunos detalles except for a few details;
salvando las distancias allowing for the obvious differences
6. Rel to save
7. Urug [aprobar] to pass
See also the pronominal verb salvarse
* * *
salvar
v/t
1 vida, matrimonio save;
salvar la vida a alguien save s.o.’s life
2 obstáculo get round, get over
3 REL save
* * *
salvar vt
1) : to save, to rescue
2) : to cover (a distance)
3) : to get around (an obstacle), to overcome (a difficulty)
4) : to cross, to jump across
5)
salvando : except for, excluding
See also the reflexive verb salvarse
* * *
salvar vb (en general) to save
el médico le salvó la vida the doctor saved her life

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • salvar — verbo transitivo,prnl. 1. Librar (una persona o una cosa) [a otra persona u otra cosa] de [un peligro o una amenaza]: El maestro salvó a los niños de l peligro inminente. El piloto se …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • salvar — (Del lat. salvāre). 1. tr. Librar de un riesgo o peligro, poner en seguro. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de Dios: Dar la gloria y bienaventuranza eterna. 3. Evitar un inconveniente, impedimento, dificultad o riesgo. 4. Exceptuar, dejar aparte, excluir …   Diccionario de la lengua española

  • salvar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: salvar salvando salvado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. salvo salvas salva salvamos salváis salvan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • salvar — v. tr. 1. Tirar ou livrar de um perigo. 2. Dar saúde a (um doente). 3. Transpor, vencer (espaços ou distâncias). 4. Passar por cima, saltando. = GALGAR 5. Preservar. 6.  [Informática] Registrar dados num suporte (ex.: salvar o arquivo num CD). =… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • salvar — var. shalwar …   Useful english dictionary

  • salvar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Lograr que algo o alguien no sufra un daño, no caiga en un peligro, no corra un riesgo o no muera: salvar de un accidente, salvar de una trampa, salvar de una caída, salvarse de milagro 2 prnl Entre los cristianos,… …   Español en México

  • salvar — (Del bajo lat. salvare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Evitar que una persona o una cosa sufran un peligro o un contratiempo: ■ tu intervención les salvó de morir ahogados; se salvó de un accidente. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO rescatar 2… …   Enciclopedia Universal

  • salvar — {{#}}{{LM S34954}}{{〓}} {{ConjS34954}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35834}} {{[}}salvar{{]}} ‹sal·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Librar de un peligro, de un daño o de la destrucción: • El socorrista me salvó. Estas lluvias salvarán la cosecha. Solo …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • salvar — (v) (Básico) librar a alguien de una situación peligrosa; evitar el daño o riesgo Ejemplos: Su valentía nos salvó del accidente. Ahora solamente la lluvia podría salvar el campo de la sequía. Colocaciones: salvar la vida Sinónimos: auxiliar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • şalvar — is., Far. şelvār Genellikle ağı çok bol olan, bele bir uçkurla bağlanan geniş bir tür pantolon Ne yapacağını bilmez şaşkın bir hâlde şalvarını bacağına geçirdi. M. Ş. Esendal Birleşik Sözler çekirge şalvar Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • salvar — transitivo y pronominal 1) socorrer, auxiliar, librar, liberar*. ≠ esclavizar, condenar. Se utilizan con referencia a un perjuicio grave, generalmente un peligro. Socorrer y auxiliar solo presentan un uso transitivo en la lengua. 2) sacar, evi …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”